【仮面ライダーゼロワン】プログライズホルダーがかなり便利!仮面ライダーバルキリーのラッシングチータープログライズキーが付属!DXプログライズホルダー&ラッシングチータープログライズキー
◆関連動画◆
【仮面ライダーゼロワン】RKFのゼロワン ライジングホッパーがかっこよすぎる!RKF(RIDER KICK’S FIGURE) 仮面ライダーゼロワン ライジングホッパー
ショウカイジャーは特撮を中心とした玩具をたのしくレビューして、みなさまにお届けするチャンネルです。
ぜひチャンネル登録をお願いします!
◆チャンネル登録はこちら / Subscribe↓
◆SNS
【Twitter】
Tweets by kyoryugerJP
#仮面ライダーゼロワン #プログライズキー #ショウカイジャー
ディスカッション
コメント一覧
イン ザ ダスト…
ゴミ
ちょっと笑った
早w!!!! 今回はベルトに付ける系で良かった。前回のライドウォッチホルダーは腕だったからな〜
ホルダー2つ買ってゼロワンドライバーとエイムズショットライザーに付けたら楽しそう
バルキリーが一番好きだなぁ
なんか今後バルカンとバルキリーがゼロワンと協力関係になってゼロワンドライバー使いそう
どうせイズ変身するやろな
味方ライダー全員ゼロワンドライバー使用っていうビルド的展開
@4403 silent それはそれで胸アツ展開になりそう
逆にデッドヒートドライブみたいに劇場版でゼロワンがショットライザー使うかもよ
スクラッシュドライバー見たく徐々に使われなくなる…
「get left in the dust」で(速さに)圧倒される
みたいな意味です
直訳じゃなくて、そういう言い回しです(たぶん)!
いちこめ!
ラッシングチーターのタイプフォーミュラみたいな音好き
ベルトのギミック今までで一番ひゃな
Rushing Cheetah is GekiYellow MK2
肝心なとこしっかりしゃべってほしい セットの値段なんて言ってるのか聞こえづらい
sugoi naaaaa
仮面ライダーバルカn((( バルキリーは
Saiiikoo
ほしぃ
try to outrun this demon to get left in the dust ←和訳をしたら、塵を置いて行くように、悪魔を追い越そうとしなさい。って意味なのかな?
なんかかっこいい
get left in the dustで圧倒されるという意味があるので、意訳すると多分「圧倒されたくなければ、この悪魔(達人)からせいぜい逃げてみせろ」という少し挑発的な意味になるかと。
Try to outrun this sperm to get left in the walls of the cervix.
キーを展開したときのやつは、骨格と言うより動物がヒューマギアみたいになったらっていうかんじですねw